Category Archives: Antigone

La biographie et la situation du passage Antigone

                                        ” BIOGRAPHIE (سيرة الذاتية) DE JEAN ANOUILH ”
           La biographie de l’écrivain : ” Jean Anouilh ” : (1910-1987), c’est un écrivain et dramaturge (درامي ) français d’origine juive (يهودي). 
           Il a réécrit cette pièce théâtrale sous les circonstances (الظروف) de la tyrannie (الطغيان) d’Adolf Hitler ; dans la Deuxième Guerre Mondiale.
           Parmi (من بين) ses écritures, il y a :     
                 – Voyageur sans Bagage (1937).
                 – Rendez-vous de Senlis (1941).
                 – Antigone (1945). 
                 – Médée (1946). 
                 – Eurydice (1942).
    N.B. : 
il faut savoir que la pièce d’Antigone est réécrite (أعيدت كتابتها) en 1944 ; mais, la publication (النشر) de cette pièce était en 1945
           Maintenant, je vais parler sur la situation du passage (وضعية النص). En avant, on dois poser la question : c’est quoi la situation du passage (وضعية النص) ? Et à quoi sert-elle (وماهو دورها )? 
Quand nous lisons la question de la situation du passage, on trouve cela un peut bisard. Je vous réponds, la situation du passage est une méthode (طريقة) qui sert à savoir si l’élève a maitrisé le roman ou non ; d’autre part, c’est pour savoir si l’élève ou l’étudiant à maitriser (التحكم والتمكن) le roman tout entier. Il nous reste une autre question qui est comme suit : Comment faire la situation du passage ? C’est simple, ce qu’il nous suffit c’est tout juste de lire et de relire le roman d’une manière attentive et précise en soulignant les mots clés aussi les expressions. 
          Comme exemple, je prends Antigone : 
dès le début (البداية) de la pièce tragique (المأساوية), on va trouver : 
1) La présentation du Cœur (c’est celui qui présente la pièce). 
2) Le discours entre : Antigone et la Nourrice (c’est elle qui élevé les enfants d’œdipe). 
3) Le discours entre : Antigone et Ismène (la sœur d’Antigone).
4) Le discours entre ; Antigone et Hémon (le fiançailles d’Antigone).
au milieu (الوسط) de la pièce tragique (المأساوية), on va trouver :   
1) Le discours entre : les Gardes et Antigone.
2) Le discours entre : Créon (l’Oncle d’Antigone et le père de Hémon) et les Gardes.
3) Le discours entre : Créon et Antigone ( On les appelles aussi des héros antagonistes). 
à la fin (النهاية) de la pièce tragique(المأساوية), on va trouver :   
4) Le discours  : du Cœur.
5) Le discours entre : le Cœur et Créon.
etc ……….
d’après cet exemple, la réponse sur la situation du passage soit comme suit :
              Je situe le passage extrait du roman Antigone ; le passage se situe au début de la pièce théâtrale tragique de Jean Anouilh (1910-1987). Le passage est un discours entre Antigone et sa Nourrice, quand cette dernière a entré à la chambre d’Antigone ; mais, elle ne l’avait pas trouvé. Car elle était ailleurs (خارج) du palais. 
Cette situation est une situation au début de la pièce.

La biographie et la situation du passage Antigone

الفرنسية, Antigone, الاولى باك

from BACDIALEK http://ift.tt/1kp9MHU

Les Figures de Styles ou la Rhétorique


Les Figures de Styles ou la Rhétorique
 Qu’est-ce qu’une figure de style ou la rhétorique ?

C’est d’abord une manière de s’exprimer. Une Figuremodifie le langage ordinaire pour le rendre plus expressif. Il existe des figures d’analogie, d’animation, de substitution, de pensée, d’opposition, de construction, de sonorités, d’insistance et d’atténuation (→ lire la page : les différents types de figures de style).
 La rhétorique : n.f. : 1. Art de bien parler ; technique de la mise en œuvre des moyens d’expression (par la composition, les figures de style, etc…) [ ibid. Dict. Micro Robert].

A vrai dire la rhétorique (الخطابة أو البلاغة) est une méthode (الطريقة) par laquelle l’écrivain ou le poète envoi un message aux autres d’une manière implicite ; c’est-à-dire, qu’il ne soit compris que par les gens qui maitrise (التحكم في) ce type de paroles. Ce types d’écriture était déjà utilisé à l’époque (عهد) des Latins* et les Grecs*aussi à l’ère (حقبة) des anciens écrivains comme : Platon*, Sophocle*, Aristote*, ect … et pour cette raison c’est modifier pour telles raisons qui touchent les autres, et c’est modifier par le nouveau nom : « Les Figures de Styles ». Ce qui est devenu plus répandu entre les autres ères ou plus précisément après d’autres siècles. Voici les figures de styles les plus utilisées dans le système étatique : 
           La Comparaison (féminin) : c’est une figure de style qui consiste à comparer deux termes qui ont des points de ressemblances ; c’est-à-dire, qui ont des points communs. Aussi elle se divise en trois partie : le comparé*, le comparant* et l’outil de la comparaison*. Dans la comparaison il y a des outils de la comparaison qui sont comme le suit :

Exemple : Jean est comme un lion.
Le comparant : c’est celui on base la comparaison ; c’est-à-dire, c’est celui qu’on compare par un autre élément.
L’outil de la comparaison : c’est le moyen utilisé pour faire la comparaison, aussi c’est par ce moyen qu’on peut distinguer la comparaison avec d’autres, comme la métaphore.
Le comparant : c’est l’élément par lequel on fait la comparaison avec le comparé ; c’est-à-dire, ce dernier doit avoir des points de ressemblance avec le comparant pour qu’on puisse faire la comparaison. 
Brièvement, la comparaison ne prend plus ce nom en absence de l’un de ses termes, si l’un de ses termes est absent on pourrait plus dire que c’est une comparaison, à ce moment il lui donne un autre nom.   
Voire le tableau suivant, qui va détailler les choses :
Le comparé (المشبه) :
************************
L’outil de la comparaison :
Le comparant (المشبه به) :
************************
Jean
Comme
Pareille à
En tant 
Un lion
          La Métaphore (féminin) : c’est une figure de style qui consiste à comparer deux termes qui ont des points communs ; mais, cette fois sans usage d’outils de la comparaison. Là où il y a la différence entre la comparaison et la métaphore.
Exemple : Jean est un lion.
Le comparé (المشبه) :
************************
L’outil de la comparaison :
Le comparant (المشبه به) :
************************
Jean
Sans outils de la comparaison 
Un lion
Est dans ce type de comparaison on distingue deux autres types qui sont :
          La Litote (féminin) : c’est une figure de style qui consiste à parle ou dire le moins mais la signification est plus couteuse ; c’est-à-dire, on dit le moins mais on signifie beaucoup.
Exemple : vas, je ne te hais point.
          L’Hyperbole (féminin) : c’est une figure de style qui consiste à parler trop pour signifier le moins ; c’est-à-dire, on allonge la parole pour une simple expression.
Exemple : ma Chère, j’ai le grand plaisir de mettre entre vos gracieuses mains mes expressions du respect et d’estimation ; ça fait longtemps que je pense à toi et nulle personne qu’à toi ; et maintenant, j’ose de vous écrire ce modeste lettre qui va vous porter mes sentiments qui m’animent et mon cœur qui se brule par votre amour ma Chère. [Tout ceux-ci c’est dit pour dire qu’un simple mot c’est le mot : « Je vous aime »].
          La Synecdoque (féminin) : c’est une figure de style qui consiste à évoquer le référent par plus petit ou par plus grand que lui.
Exemple 1 : une voile pour un navire.
Exemple 2 : la France pour l’équipe de France.
          La Métonymie (féminin) : c’est une figure de style qui consiste à exprimer un concept au moyen d’un terme désignant un autre concept qui lui est uni par une relation nécessaire (cause et effet ; inclusion ; ressemblance ; etc …).
Exemple : viens chez moi pour boire un verre.
Dans cet exemple, on voit que l’auteur a dit : « boire un verre » ; on sait plus de quoi s’agit-il ? Mais, tant qu’on a dit le mot « Verre », cela donne an avant une idée sur le contenu d’objet ; on peut dire que le verre peut contenu plusieurs boissons comme : le thé, le café, le vin, etc … A ce moment-ci, on va dire que le verre contient ces boissons et sans préciser le contenu du verre, on utilise le mot en soi-même sans parler de son contexte.  

A Suivre …

Les Figures de Styles ou la Rhétorique

الفرنسية, Antigone, الاولى باك

from BACDIALEK http://ift.tt/1kc7R6v

Production Ecrite Cours

               Bonjour mes ami(e)s, je suis venu à ce moment pour vous aider à résoudre un problème qui est très répandu (منتشر ) au niveau de la Production Écrite (الانتاج الكتابي).
              Comme vous savez, dans l’examen du Régional le premier facteur qui empêche les élèves dans cet examen c’est la Production Écrite ; je ne nie pas que vous l’étudiez dans votre manuel ; mais, le problème c’est qu’il n’y a pas une méthode simple et efficace pour la rédaction de cette production, et moi je suis venu pour vous aider à rédiger la production écrite. 
              Je vais commencer par l’explication du terme en détaille, après on va voir l’importance de ce dernier ? 
              Premièrement, l’expression de la production écrite se divise en deux parties qui sont comme suit : 
1) Production (الانتاج) : c’est un nom qui est venu du verbe ” Produire(انتج) “; c’est-à-dire, faire une chose de toi même, créer des richesses ; aussi, développer les acquises que vous avez eu dans les années précédentes dans votre période d’enseignement. Et cette production est venue pour valoriser nos acquises durant cette période.
2) Écrite : c’est-à-dire, qui se base sur l’écriture. En plus, on distingue deux types de production qui sont : 
a) Production Écrite (الانتاج الكتابي) : qui se base sur l’écriture, c’est-à-dire, manuelle. 
b) Production Orale (الانتاج الشفوي أي الحوار والنقاش) : qui se base sur la communication, c’est-à-dire, la parole (الكلام). 
           Voici les étapes pour produire une expression écrite facilement : 
Premièrement, il faut lire le sujet plusieurs fois en soulignant les mots clés dans le sujet ; deuxièmement, il faut expliquer les mots difficiles qui existent dans le sujet, troisièmement, il faut séparer entre le sujet et la question posée, quatrièmement, il faut savoir le type du texte qui est imposée ; enfin, il mettre le plan de l’écriture. 
N.B. : 
           Il ne faut plus écrire du néant, c’est-à-dire, la plupart des fautes qui se fait par l’élève c’est quand il ne comprend plus le contexte de sujet, il commence à écrire hors sujet, et pour cette raison il perd les 10 points de la Production Écrite. Sachant que l’examen du régional se compose deux de parties : la Compréhension et la Production Écrite.       

         Dans le cours suivant, vous allez voir l’exemple de la rédaction d’une production écrite.

Production Ecrite Cours

الفرنسية, Antigone, الاولى باك

from BACDIALEK http://ift.tt/1bikKJL

L’analyse d’Antigone Suite

L'analyse d'Antigone ( Suite )

                          On avant ; on vu l’analyse qui concerne : la description physique et morale des personnages suivants : Antigone, Créon et Ismène

             Maintenant, on va voir ” Le Jargon ” et la différence entre : ” La Personne ” et ” Le Personnage ” ?  

            Je commence par le Jargon : la première question qu’on doit poser est : ” C’est quoi un Jargon ou le Jargon ? “. Le jargon : est un nom masculin, qui signifie un vocabulaire ou un registre linguistique précis dans un domaine déterminé, d’autre part, le jargon est le niveau linguistique utilisé en communication, en ajoutant que dans la langue française existe trois (3) types de langages ou trois types du registre linguistique, qui sont comme suit
1) La langue Vulgaire : est une langue qui s’utilise par la partie inférieure du peuple ; c’est-à-dire, cette langue s’utilise entre les gens normaux, comme : moi et mon ami ; toi et ton ami ; les âgés entre eux ; les ami(e)s ; etc … Et pour cette raison-ci on l’appelle la langue vulgaire, car aussi, elle peut contenir des mauvais mots. 
2) La langue Courante / Familliaire : est une langue habituelle, qui s’utilise entre la famille ou entre petit(e)s et grand(e)s, même qu’avec des personnes que l’on connaissent pas.      
3) La langue Soutenue : est une langue qui s’utilise entre les administrations, aussi entre les bourgeois et les personnes soutenues.
Voire, on va voir la différence entre les deux mots : ” une personne ” et ” un personnage ” ? Avant de parler sur la différence entre les eux termes, il faut les expliquer ; voici les explications : 
a) La Personne : est un nom féminin, qui comprend la personne en soi-même, comme : moi, toi, lui, etc …
b) Le Personnage : c’est la personne qui joue le rôle d’une personne; plus précisément, le personnage est une imitation de la personne. Pour bien faire éclaircir les choses, je vais vous donner un exemple explicatif et détaillé : 
Exemple n° 1 :
              Chacun de nous, avant de sortir il constate ou il voit son visage dans le miroir, il se voit s’il est parfait ou non ; c’est-à-dire, il voit, s’il est bien habillé, bien peigné ou coiffé, etc … Tout ceux-ci, montre que ce garçon va se changer d’une personne à un personnage,  en un mot, il fait tout ceux-ci pour attirer les filles et vice versa. Voilà ;  maintenant, vous avez les explication des deux termes, on va chercher la différence entre eux.
              Voici la différence entre eux : la personne est celui qui est dans sa situation normale par contre le personnage quand il commence à faire des choses ou des gestes ailleurs de sa vrai personnalité, il commence à jouer un rôle.
En fin je souhaite que vous avez bien compris les Registres Linguistiques et aussi la différence entre les deux termes : Le Personnage termes La Personne.

L’analyse d’Antigone Suite

الفرنسية, Antigone, الاولى باك

from BACDIALEK http://ift.tt/1iIp89G

L’analyse d’Antigone

L'analyse d'Antigone

L’analyse d’Antigone (suite)
——————————————–
Comme vous avez vu en avant, il avait une présentation sur la structure du roman, en plus, on a vu la présentation d’Antigone : ” Titre “, ” Lieu “, ” Espace “, et ” Circonstances “. D’après, on va voir, les caractéristiques Physiques et Morales des personnages de cette pièce théâtrale : 

—————————————–—————-
ANTIGONE : comme son nom indique

ISMENE : est la sœur de notre héroïne ANTIGONE.  

L'analyse d'Antigone

 CREON : C’est le Roi de Thèbes après Œdipe: 

L'analyse d'Antigone

Voici la description Physique et Morale pour les trois personnages : ANTIGONE, ISMENE et CREON

L’analyse d’Antigone

الفرنسية, Antigone, الاولى باك

from BACDIALEK http://ift.tt/1b2GvKA

Présentation d’Antigone : Jean Anouilh

Présentation d'Antigone : Jean Anouilh

1) Principes de la Pièce Théâtrale : 

            D’après la première présentation mise à votre disposition, je commence par le Premier  Roman de la Première Année du Bac, qui est : ” ANTIGONE_ ضد القانون “. 

            Comme tout le monde y entend, ce nom n’est pas venu du néant, il a vraiment une signification. 

Le mot ” Antigone ” , se divise en deux (2) parties qui sont : 
                                    Anti. = ce mot signifie : le ” Contraire ” 
                                    Gone = est un mot Latin qui signifie : ” La Loi ” 
            Et d’après la lecture du roman, on va savoir que le titre donne dès le début une impression ou une vision générale sur le Roman. 

            En plus, Antigone est comme on a pris une idée générale sur le titre de la pièce; maintenant, ce ‘on va voir, c’est le contexte e la pièce, qui est comme suit : 
La pièce théâtrale, a commencé à l’ère des grecs, à cet époque là où ” Platon “ a demandé à ” Sophocle “ d’écrire une pièce théâtrale, dont elle les téléspectateurs se voient d’après cette tragédie ; c’est-à-dire, la pièce théâtrale doit être une miroir d chaque être humain, car cette tragédie traite des sujets qui sont trop répandus dans la vie personnelle, comme : 
a) La Haine_ الكراهية.
b) L’Amour_ الحب.
c) Le Luxe_ الرفاهية
d) La Fraternité_ الاخوة
e) La Loi_القانون.
f)  Le Sacrifice_ التضحية
g) La Trahison_ الخيانة .
h) La Transgression de la Loi_إختراق القانون.
i)  L’Autorité_ السلطة.
j) L’Injustice_ الضلم والبطش.  
k) Le Mariage Incestueux_ الزواج بالحرمة : ما تم تحريمه.
I) Le Mariage_ الزواج.

            Et pour cette raison, on le nomme le théâtrale, car, il montre aux gens comment se comportent-ils ? Et leurs gaffes envers son soi et avec l’autrui. Le rôle principal du théâtrale c’est de montrer à la personne ses comportements et ses effets, cela on appelle : ” La Purification de l’Âme_ تطهير الروح “. Il faut que chaque personne surveille et contrôle son soi et la bien maîtriser. 

           Voire, la pièce est réécrite dans les circonstances suivantes; en 1944, est la période de la 2è guerre Mondiale entre les Alliés_ الحلفاء et les Axes_ المحور , en avant, les Axes avaient gagné la Guerre ; mais, cette dernière avait provoqué une immense haine chez le fureur : ” Adolf Hitler “. Que ses parents étaient égorgés devant ses yeux, ses sœurs étaient violées et égorgées devant lui. Mais, à la 2è Guerre Mondiale, il a profité l’occasion pour se venger à sa famille, il avait fait cela dans la 2è Guerre Mondiale. 

          Celui qui a réécrit cette tragédie c’est Monsieur : Jean Anouilh, c’est un dramaturge français d’origine juive ; mais, il a réécrit cette tragédie de sa façon pour demander la clémence des pays des Axes pour l’aider à débarrasser d’Adolf Hitler, et pour cette raison-ci, il a préféré de réécrire la pièce théâtrale d’Antigone d’une façon scrupuleuse, c’est-à-dire, un messages sous entendu, pour demander le secours. 

         En plus, cette dernière tragédie est jouée par les personnages i se divisent en deux (2) parties qui sont comme suit : 

A) Les personnages principales : 
Antigoneest la fille d’Œdipe et la Héroïne Antagoniste.
Créon : le Héro Antagoniste.
Hémon : c’est le fiançail d’Antigone.  
Ismène : est la fille d’Œdipe et la sœur d’Antigone. 
——————————————————————————-
N.-B. : 
ces deux frères  sont entretués entre eux pour le Trône de leur Père Œdipe. 
– Œdipe : c’est le Roi de Thèbes qui a gouverné avant.
– Polynice : est le fils cadet d’Œdipe et de Jocaste ; par contre ; il était considéré entant qu’un traître de sa Patrie, il était punit par un mauvais testament : c’est celui de laisser son cadavre ailleurs du Palais comme une leçon pour ceux qui en pensent d’y faire. 
Jocaste : c’est la reine et le épouse d’Œdipe. Et la mère réelle d’Œdipe, quand elle était marié avec Laïos.  
Etéocle : est le fils aîné d’Œdipe et de Jocaste ; il est considéré entant qu’un héro qui a défendu sa Patrie de la haute trahison. Son cadavre était récompensé par l’ensevelissement et les funérailles.
——————————————————————————-
B) Les personnages secondaires : 
Les 3 Gardes : ce sont les serviteurs du Roi du Thèbes : Créon.
Le Messager : c’est celui qui va annoncer la mort des deux amoureux : Antigone et Hémon.
– Eurydice : est la femme de Créon, son seul rôle c’est de tisser jusqu’à la fin, et de mourir. 
– La Nourrice : celle qui a élevé les enfants d’Œdipe
Le Page du Roi : c’est son bras droit.
Le Prologue : c’est celui qui va présenter la pièce théâtrale d’Antigone.



    


  

Présentation d’Antigone : Jean Anouilh

الفرنسية, Antigone, الاولى باك

from BACDIALEK http://ift.tt/KcdWDm

Introduction du Roman : ANTIGONE.

1) Antigone : de ” Jean Anouilh ” : 


– L’Analyse du Titre du Roman.
– Explication du mot : le Théâtre. Et le rôle qui le joue dans la vie personnelle de l’être humain. 
– Déterminer les personnages de la pièce théâtrale.
– Déterminer le lieu et le temps de la pièce théâtrale.
– L’Analyse des Circonstances d’écriture du roman.
– L’Analyse du jargon du roman.
– Détermination des Figures de Styles existant dans la pièce théâtrale.
– Un compte rendu sur la pièce.

Et enfin, il sera accompagné par un examen pour la bonne maintenance du précédent. 

N.B. : 
Le reste des cours sera publié dès que possible. 


Introduction du Roman : ANTIGONE.

الفرنسية, Antigone, الاولى باك

from BACDIALEK http://www.bacdialek.com/2014/01/Introduction-Roman-ANTIGONE..html